Muslimsk-buddhistisk ægteskab i Ladakh

Hvad skete der? Historisk baggrund for konflikten

Stanzin Saldon (nu Shifah Agha) er en buddhistisk kvinde fra Leh, Ladakh, en by, der overvejende er buddhistisk. Mr. Murtaza Agha er en muslimsk mand fra Kargil, Ladakh, en by, der overvejende er shiamuslim.

Shifah og Murtaza mødtes i 2010 i en lejr i Kargil. De blev introduceret af Murtazas bror. De kommunikerede i årevis, og Shifahs interesse for islam begyndte at vokse. I 2015 var Shifah i en bilulykke. Hun indså, at hun var forelsket i Murtaza, og hun friede til ham.

I april 2016 konverterede Shifah officielt til islam og tog navnet "Shifah" (ændret fra det buddhistiske "Stanzin"). I juni/juli 2016 bad de Murtazas onkel om at udføre en ægteskabsceremoni for dem i hemmelighed. Det gjorde han, og til sidst fandt Murtazas familie ud af det. De var utilfredse, men da de mødte Shifah, accepterede de hende i familien.

Nyheden om ægteskabet spredte sig hurtigt til Shifahs buddhistiske familie i Leh, og de var ekstremt vrede over ægteskabet, og over det faktum, at hun havde giftet sig med en (muslimsk) mand uden deres samtykke. Hun besøgte dem i december 2016, og mødet blev følelsesladet og voldsomt. Shifahs familie tog hende med til buddhistiske præster som et middel til at ombestemme sig, og de ønskede, at ægteskabet skulle annulleres. Tidligere var nogle muslimsk-buddhistiske ægteskaber i regionen blevet annulleret på grund af en langvarig aftale mellem samfundene om ikke at indgå ægteskab.

I juli 2017 besluttede parret at få deres ægteskab tinglyst i retten, så det ikke kunne annulleres. Det fortalte Shifah sin familie i september 2017. De reagerede ved at gå til politiet. Ydermere stillede Ladakh Buddhist Association (LBA) et ultimatum til den muslimsk-dominerede Kargil og bønfaldt dem om at returnere Shifah til Leh. I september 2017 havde parret et muslimsk bryllup i Kargil, og Murtazas familie var til stede. Ingen af ​​Shifahs familie var til stede.

LBA har nu besluttet at henvende sig til Indiens premierminister, Narendra Modi, for at bede regeringen om at tage fat på det, de føler er et voksende problem i Ladakh: Buddhistiske kvinder bliver narret til at konvertere til islam via ægteskab. De føler, at delstatsregeringen i Jammu og Kashmir konstant har ignoreret dette problem, og at regeringen ved at gøre det forsøger at befri området for buddhister.

hinandens historier – hvordan hver person forstår situationen og hvorfor

Parti 1: Shifah og Murtaza

Deres historie - Vi er forelskede, og vi burde være frie til at gifte os med hinanden uden problemer.

Position: Vi bliver ikke skilt, og Shifah vil ikke konvertere tilbage til buddhismen eller vende tilbage til Leh.

Interesser:

Sikkerhed/sikkerhed: Jeg (Shifah) føler mig tryg ved og trøstet af Murtazas familie. Jeg følte mig truet af min egen familie, da jeg besøgte, og jeg var bange, da du tog mig med til den buddhistiske præst. Opstyret over vores ægteskab har gjort det svært at leve vores liv stille og roligt, og vi bliver altid chikaneret af journalister og offentligheden. Der er brudt ud vold mellem buddhister og muslimer som følge af vores ægteskab, og der er en generel følelse af fare. Jeg har brug for at føle, at denne vold og spænding er afsluttet.

Fysiologisk: Som et ægtepar har vi bygget et hjem sammen, og vi er afhængige af hinanden for vores fysiologiske behov: bolig, indkomst osv. Vi ved, at Murtazas familie ville støtte os, hvis der skete noget slemt, og det ønsker vi at fortsætte.

Tilhørsforhold: Jeg (Shifah) føler mig accepteret af det muslimske samfund og af Murtazas familie. Jeg føler mig afvist af det buddhistiske samfund og af min egen familie, fordi de har reageret så dårligt på dette ægteskab og ikke kom til mit bryllup. Jeg har brug for at føle, at jeg stadig er elsket af min familie og af det buddhistiske samfund i Leh.

Selvværd/respekt: Vi er voksne, og vi er frie til at træffe vores egne beslutninger. Du bør stole på, at vi træffer beslutninger, der er rigtige for os selv. Muslimer og buddhister bør kunne stole på hinanden og støtte hinanden. Vi skal føle, at vores beslutning om at gifte sig respekteres, og at vores kærlighed også respekteres. Jeg (Shifah) har også brug for at føle, at min beslutning om at konvertere til islam var gennemtænkt og var min egen beslutning, ikke at jeg blev tvunget til det.

Forretningsvækst/profitt/selvaktualisering: Vi håber, at vores ægteskab kan skabe en bro mellem muslimske og buddhistiske familier og hjælpe med at forbinde vores to byer.

Fest 2: Shifahs buddhistiske familie

Deres historie – Dit ægteskab er en krænkelse af vores religion, traditioner og familie. Den bør annulleres.

Position: I skulle forlade hinanden og Shifah skulle vende tilbage til Leh og vende tilbage til buddhismen. Hun blev narret til dette.

Interesser:

Sikkerhed/sikkerhed: Vi føler os truet af muslimer, når vi er i Kargil, og vi ønsker, at muslimer ville forlade vores by (Leh). Volden er brudt ud på grund af jeres ægteskab, og en annullering ville berolige folk. Vi skal vide, at denne spænding vil blive løst.

Fysiologisk: Vores pligt som din familie er at forsørge dig (Shifah), og du har irettesat os ved ikke at bede vores tilladelse til dette ægteskab. Vi skal føle, at I anerkender vores rolle som jeres forældre, og at alt, hvad vi har givet jer, er værdsat.

Tilhørsforhold: Det buddhistiske samfund har brug for at blive sammen, og det er blevet brudt. Det er skammeligt for os at se vores naboer vide, at du har forladt vores tro og samfund. Vi skal føle, at vi er accepteret af det buddhistiske samfund, og vi ønsker, at de skal vide, at vi har opdraget en god buddhistisk datter.

Selvværd/respekt: Som vores datter burde du have bedt om vores tilladelse til at gifte dig. Vi har givet vores tro og traditioner videre til dig, men du har afvist det ved at konvertere til islam og skære os ud af dit liv. Du har ikke respekteret os, og vi skal føle, at du forstår det, og at du er ked af at gøre det.

Forretningsvækst/profitt/selvaktualisering: Muslimer bliver mere magtfulde i vores region, og buddhister må holde sammen af ​​politiske og økonomiske årsager. Vi kan ikke have fraktioner eller dissens. Dit ægteskab og omvendelse giver et større udsagn om, hvordan buddhister bliver behandlet i vores region. Andre buddhistiske kvinder er blevet narret til at gifte sig med muslimer, og vores kvinder bliver stjålet. Vores religion er ved at dø ud. Vi skal vide, at dette ikke vil ske igen, og at vores buddhistiske samfund vil forblive stærkt.

Mediation Project: Mediation Case Study udviklet af Hayley Rose Glaholt, 2017

Del

Relaterede artikler

Konvertering til islam og etnisk nationalisme i Malaysia

Denne artikel er en del af et større forskningsprojekt, der fokuserer på fremkomsten af ​​etnisk malaysisk nationalisme og overherredømme i Malaysia. Mens fremkomsten af ​​etnisk malaysisk nationalisme kan tilskrives forskellige faktorer, fokuserer dette papir specifikt på den islamiske konverteringslov i Malaysia, og hvorvidt den har forstærket følelsen af ​​etnisk malaysisk overherredømme. Malaysia er et multietnisk og multireligiøst land, som fik sin uafhængighed i 1957 fra briterne. Malayerne, som er den største etniske gruppe, har altid betragtet religionen islam som en del af deres identitet, som adskiller dem fra andre etniske grupper, der blev bragt ind i landet under det britiske kolonistyre. Mens islam er den officielle religion, tillader forfatningen, at andre religioner praktiseres fredeligt af ikke-malaysiske malaysere, nemlig de etniske kinesere og indere. Den islamiske lov, der styrer muslimske ægteskaber i Malaysia, har dog påbudt, at ikke-muslimer skal konvertere til islam, hvis de ønsker at gifte sig med muslimer. I dette papir argumenterer jeg for, at den islamiske konverteringslov er blevet brugt som et værktøj til at styrke følelsen af ​​etnisk malaysisk nationalisme i Malaysia. Foreløbige data blev indsamlet baseret på interviews med malaysiske muslimer, der er gift med ikke-malaysere. Resultaterne har vist, at flertallet af malaysiske interviewpersoner anser konvertering til islam som bydende nødvendigt, som krævet af den islamiske religion og statsloven. Derudover ser de heller ingen grund til, at ikke-malaysere ville gøre indsigelse mod at konvertere til islam, da børnene ved ægteskab automatisk vil blive betragtet som malaysere i henhold til forfatningen, som også kommer med status og privilegier. Synspunkter på ikke-malaysere, der er konverteret til islam, var baseret på sekundære interviews, som er blevet udført af andre lærde. Da det at være muslim er forbundet med at være malaysisk, føler mange ikke-malaysere, der konverterede, sig frataget deres følelse af religiøs og etnisk identitet og føler sig presset til at omfavne den etniske malaysiske kultur. Selvom det kan være vanskeligt at ændre konverteringsloven, kan åbne tværreligiøse dialoger i skoler og i den offentlige sektor være det første skridt til at tackle dette problem.

Del

Religioner i Igboland: Diversificering, relevans og tilhørsforhold

Religion er et af de socioøkonomiske fænomener med ubestridelig indvirkning på menneskeheden overalt i verden. Hvor hellig det end ser ud, er religion ikke kun vigtig for forståelsen af ​​eksistensen af ​​enhver oprindelig befolkning, men har også politisk relevans i interetniske og udviklingsmæssige sammenhænge. Historiske og etnografiske beviser på forskellige manifestationer og nomenklaturer af fænomenet religion er i overflod. Igbo-nationen i det sydlige Nigeria, på begge sider af Niger-floden, er en af ​​de største sorte iværksætterkulturgrupper i Afrika, med umiskendelig religiøs glød, der implicerer bæredygtig udvikling og interetniske interaktioner inden for dets traditionelle grænser. Men det religiøse landskab i Igboland er i konstant forandring. Indtil 1840 var Igboens dominerende religion(er) indfødt eller traditionel. Mindre end to årtier senere, da kristen missionsaktivitet begyndte i området, blev en ny kraft sluppet løs, som til sidst ville omkonfigurere områdets oprindelige religiøse landskab. Kristendommen voksede til at dværge sidstnævntes dominans. Før XNUMX-året for kristendommen i Igboland opstod islam og andre mindre hegemoniske trosretninger for at konkurrere mod oprindelige Igbo-religioner og kristendom. Dette papir sporer den religiøse diversificering og dens funktionelle relevans for harmonisk udvikling i Igboland. Det trækker sine data fra publicerede værker, interviews og artefakter. Den hævder, at efterhånden som nye religioner dukker op, vil det religiøse Igbo-landskab fortsætte med at diversificere og/eller tilpasse sig, enten for inklusivitet eller eksklusivitet blandt de eksisterende og nye religioner, for Igboens overlevelse.

Del