Actitude xeada cara aos refuxiados en Italia
Que pasou? Antecedentes históricos do conflito
Abe naceu en Eritrea en 1989. Perdeu ao seu pai durante a guerra fronteiriza entre Etio-Eritrea, deixando atrás a súa nai e dúas das súas irmás. Abe foi un dos poucos estudantes brillantes que logrou a universidade. Estudando tecnoloxía da información na Universidade de Asmara, Abe tiña un traballo a tempo parcial para manter a súa nai e irmás viúvas. Foi durante este tempo cando o goberno eritreo intentou obrigalo a unirse ao exército nacional. Con todo, non tiña ningún interese en unirse ao exército. O seu medo era que se enfrontara ao destino do seu pai e non quería deixar ás súas familias sen apoio. Abe foi encarcerado e torturado durante un ano pola súa negativa a unirse ao exército. Abe estaba enfermo e o goberno levouno ao hospital para que fose atendido. Recuperándose da súa enfermidade, Abe abandonou o seu país de orixe e marchou a Sudán e despois a Libia polo deserto do Sáhara e, finalmente, atravesando o mar Mediterráneo, chegou a Italia. Abe obtivo a condición de refuxiado, comezou a traballar e continuou os seus estudos universitarios en Italia.
Anna é unha das compañeiras de Abe. É antiglobalización, condena o multiculturalismo e ten unha forte oposición aos refuxiados. Adoita asistir a calquera manifestación contra a inmigración na cidade. Durante a presentación da clase, escoitou falar do estatus de refuxiado de Abe. Anna quere expresarlle a súa posición a Abe e buscaba un momento e un lugar convenientes. Un día, Abe e Anna chegaron cedo á clase e Abe saudouna e ela respondeulle: “xa sabes, non o tomes persoalmente, pero odio os refuxiados, incluído ti. Son un lastre para a nosa economía; son mal educados; non respectan as mulleres; e non queren asimilar e adoptar a cultura italiana; e estás tomando un posto de estudo aquí na universidade ao que un cidadán italiano tería a oportunidade de asistir.
Abe respondeu: “se non fose o servizo militar obrigatorio e a frustración de ser perseguido no meu país de orixe, non tería ningún interese en saír do meu país e vir a Italia. Ademais, Abe negou todas as acusacións de refuxiados que Anna expresou e mencionou que non o representan como individuo. No medio da súa discusión chegaron os seus compañeiros para asistir á clase. Pedíuselles a Abe e Anna que asistiran a unha reunión de mediación para discutir as súas diferenzas e explorar o que se podería facer para reducir ou eliminar as súas tensións.
As historias de cada un: como cada persoa entende a situación e por que
A historia de Anna – Abe e outros refuxiados que chegan a Italia son problemas e perigosos para a seguridade dos cidadáns.
posición: Abe e outros refuxiados son inmigrantes económicos, violadores, persoas incivilizadas; non deberían ser ben recibidos aquí en Italia.
Intereses:
Seguridade / Seguridade: Anna sostén que todos os refuxiados procedentes de países en desenvolvemento (incluíndo o país natal de Abe, Eritrea), son estraños para a cultura italiana. Sobre todo, non saben como comportarse coas mulleres. Anna teme que o que pasou na cidade alemá de Colonia na véspera de ano 2016 que inclúe violacións en grupo poida ocorrer aquí en Italia. Ela cre que a maioría deses refuxiados tamén queren controlar como deberían vestirse ou non as nenas italianas insultándoas na rúa. Os refuxiados, incluído Abe, están a converterse nun perigo para a vida cultural das mulleres italianas e das nosas fillas. Anna continúa: “Non me sinto cómodo e seguro cando me encontro con refuxiados tanto na miña clase como nos arredores. Polo tanto, esta ameaza será freada só cando deixemos de ofrecer aos refuxiados a oportunidade de vivir aquí en Italia".
Problemas financeiros: A maioría dos refuxiados en xeral, Abe en particular, veñen de países en desenvolvemento e non teñen recursos económicos para cubrir os seus gastos durante a súa estadía aquí en Italia. Polo tanto, dependen do goberno italiano para o seu apoio financeiro incluso para satisfacer as súas necesidades básicas. Ademais, están tomando o noso traballo e estudando en institucións de ensino superior que tamén están financiadas polo goberno italiano. Así, están a xerar presión financeira sobre a nosa economía e contribuír a un incremento da taxa de desemprego a nivel nacional.
Pertenza: Italia pertence aos italianos. Os refuxiados non caben aquí, e non forman parte da comunidade e da cultura italiana. Non teñen un sentido de pertenza á cultura e non están intentando adoptala. Se non pertencen a esta cultura e se asimilan a ela, deberían abandonar o país, incluído Abe.
A historia de Abe – O comportamento xenófobo de Anna é o problema.
posición: Se os meus dereitos humanos non estivesen ameazados en Eritrea, non chegaría a Italia. Estou aquí fuxindo da persecución para salvar a miña vida das medidas do goberno ditatorial de violacións dos dereitos humanos. Son un refuxiado aquí en Italia e intento mellorar a vida das miñas familias e da miña continuando os meus estudos universitarios e traballando moito. Como refuxiado, teño todo o dereito a traballar e estudar. As faltas e crimes dalgúns ou poucos refuxiados nalgún lugar non deberían ser atribuídos a todos os refuxiados e sobrexeneralizados.
Intereses:
Seguridade / Seguridade: Eritrea foi unha das colonias italianas e hai moitos puntos en común en termos de cultura entre os pobos destas nacións. Adoptamos tantas culturas italianas e mesmo se falan algunhas palabras italianas xunto coa nosa lingua. Ademais, moitos eritreos falan a lingua italiana. A forma de vestir das mulleres italianas é semellante ás eritreas. Ademais, medrei nunha cultura que respecta ás mulleres do mesmo xeito que a cultura italiana. Persoalmente condeno a violación e o crime contra as mulleres, sexan os refuxiados ou outras persoas que os cometen. Considerar a todos os refuxiados como alborotadores e criminais que ameazan aos cidadáns dos estados de acollida é absurdo. Como refuxiado e parte da comunidade italiana, coñezo os meus dereitos e deberes e tamén respecto os dereitos dos demais. Anna non debería ter medo de min polo mero feito de ser unha refuxiada porque son pacífica e amiga de todos.
Problemas financeiros: Mentres estudaba, tiña o meu propio traballo a tempo parcial para manter as miñas familias na casa. O diñeiro que gañaba en Eritrea era moito máis do que gañaba aquí en Italia. Vin ao estado anfitrión para buscar a protección dos dereitos humanos e evitar as persecucións do goberno da miña patria. Non busco algúns beneficios económicos. No que respecta ao posto de traballo, fun contratado tras optar ao posto vacante e cumprindo todos os requisitos. Creo que conseguín o traballo porque son apto para o traballo (non pola miña condición de refuxiado). Calquera cidadán italiano que tivese unha mellor competencia e o desexo de traballar no meu lugar podería ter a mesma oportunidade de traballar no mesmo lugar. Ademais, estou pagando o imposto axeitado e contribuíndo ao progreso da sociedade. Así, a alegación de Anna de que son unha carga para a economía do Estado italiano non aguanta por esas razóns mencionadas.
Pertenza: Aínda que orixinalmente pertenzo á cultura eritrea, aínda estou intentando asimilarme á cultura italiana. Foi o goberno italiano o que me deu a protección adecuada dos dereitos humanos. Quero respectar e vivir en harmonía coa cultura italiana. Sinto que pertenzo a esta cultura xa que estou vivindo nela día a día. Polo tanto, non parece razoable excluírme a min ou a outros refuxiados da comunidade polo feito de que temos diferentes orixes culturais. Xa estou vivindo a vida italiana adoptando a cultura italiana.
Proxecto de Mediación: Estudo de Caso de Mediación desenvolvido por Natan Aslake, 2017