Déi nei entdeckt Dokumenter iwwer den Armenesche Génocide

Dem Vera Sahakyan seng Ried

Presentatioun iwwer aussergewéinlech Sammlung vun osmaneschen Dokumenter vum Matenadaran Betreffend den Armenesche Génocide vum Vera Sahakyan, Ph.D. Student, Junior Fuerscher, "Matenadaran" Mesrop Mashtots Institut vun antike Manuskripter, Armenien, Jerevan.

mythologesch

Den Armenesche Génocide vun 1915-16 orchestréiert vum Osmanesche Räich gouf laang diskutéiert onofhängeg vun der Tatsaach datt et nach ëmmer vun der Republik Tierkei net unerkannt ass. Och wann e Verweigerung vum Génocide e Wee ass fir nei Verbrieche vun anere staatlechen an net-staatlechen Akteuren ze maachen, ginn d'Beweiser an d'Beweiser déi existéieren iwwer den Armenesche Génocide ënnergruewen. Dësen Artikel zielt nei Dokumenter a Beweiser z'ënnersichen fir d'Fuerderung ze verstäerken fir d'Evenementer vun 1915-16 als Akt vum Génocide ze erkennen. D'Etude huet osmanesch Dokumenter iwwerpréift, déi an den Archiven vum Matenadaran gelagert goufen an nach ni virdru gepréift goufen. Ee vun hinnen ass en eenzegaartege Beweis vun enger direkter Uerdnung fir Armenier aus hiren Zelter ze deportéieren an déi tierkesch Flüchtlingen an Armenesch Haiser ze settelen. An dëser Hisiicht goufen aner Dokumenter gläichzäiteg iwwerpréift, déi beweisen datt d'organiséiert Verrécklung vun den Osmanesche Armenier e bewosst a geplangte Génocide geduecht war.

Aféierung

Et ass eng onbestreideg Tatsaach an eng opgeholl Geschicht datt am Joer 1915-16 d'armenesch Leit, déi am Osmanesche Räich wunnen, dem Génocide ënnerworf goufen. Wann déi aktuell Regierung vun der Tierkei d'Verbrieche refuséiert, déi viru méi wéi engem Joerhonnert engagéiert ass, gëtt et en Accessoire zum Verbriechen. Wann eng Persoun oder e Staat net fäeg ass d'Verbriechen ze akzeptéieren déi se gemaach hunn, musse méi entwéckelt Staaten intervenéieren. Dëst sinn d'Staaten déi héich Wäert op d'Verstouss vu Mënscherechter leeën an hir Präventioun gëtt eng Garantie fir Fridden. Wat an 1915-1916 an der Osmanescher Tierkei geschitt ass soll als Verbrieche vum Génocide ënner strafrechtlech Haftung bezeechent ginn, well et entsprécht all d'Artikelen vun der Konventioun iwwer d'Préventioun an d'Bestrofung vum Verbriechen vum Génocide. Tatsächlech huet de Raphael Lemkin d'Definitioun vun engem Begrëff "Génocide" ausgeschafft, andeems d'Verbrieche a Verstéiss vun der Osmanescher Tierkei am Joer 1915 betraff sinn (Auron, 2003, S. 9). Dofir mussen d'Mechanismen, déi d'Préventioun vu Verbrieche géint d'Mënschheet engagéiert hunn, an hir zukünfteg Optriede wéi och de Friddensbauprozesser duerch d'Veruerteelung vu vergaangene Verbriechen erreecht ginn.       

D'Thema vun der Studie vun dëser Fuerschung ass en osmanescht offiziellt Dokument mat dräi Säiten (f.3). D'Dokument ass vum tierkeschen Ausseministère geschriwwen a gouf un déi zweet Departement verantwortlech fir verloosse Besëtz geschéckt als Bericht mat Informatioun iwwer eng dräi Méint Deportatioun (vum Mee 25 bis August 12) (f.3). Et enthält Informatiounen iwwer d'allgemeng Uerder, Organisatioun vum Exil vun Armenier, Prozess vun deportations, an de Stroossen duerch déi d'Armenier deportéiert goufen. Ausserdeem enthält et Informatioun iwwer d'Zil vun dësen Aktiounen, d'Verantwortung vun de Beamten während den Deportatiounen, heescht datt d'Osmanescht Räich benotzt huet fir d'Ausbeutung vun Armenesch Besëtz ze organiséieren, souwéi Detailer iwwer de Prozess vun der Turkifikatioun vun Armenier duerch d'Verdeelung vun den Armenesch Kanner un tierkesch Famillen an ëmsetzen se an islamesch Relioun (f.3)․

Et ass en eenzegaartegt Stéck, well et Bestellungen enthält déi virdru ni an aneren Dokumenter abegraff waren. Besonnesch besëtzt et Informatioun iwwer de Plang fir tierkesch Leit an Armenesch Haiser ze settelen, déi als Resultat vum Balkankrich migréiert sinn. Dëst ass dat éischt offiziellt Dokument aus dem Osmanesche Räich dat formell seet wat mir zënter méi wéi engem Joerhonnert bekannt hunn. Hei ass eng vun deenen eenzegaartegen Instruktiounen:

12. Mee 331 (25. Mee 1915), Kryptogramm: Just no der Entzündung vun den Armeneschen [Dierfer] mussen d'Zuel vun de Leit an d'Nimm vun den Dierfer no an no matgedeelt ginn. Déi depopuléiert Armenesch Plazen musse vu muslimesche Migranten nei bewunnt ginn, déi Gruppen vun deenen an Ankara a Konya zentréiert sinn. Vun Konya mussen se op Adana an Diarbekir (Tigranakert) a vun Ankara op Sivas (Sebastia), Caesarea (Kayseri) a Mamuret-ul Aziz (Mezire, Harput) geschéckt ginn. Fir dee speziellen Zweck mussen déi rekrutéiert Migranten op déi genannte Plazen geschéckt ginn. Just am Moment vun der Empfang vun dësem Kommando, mussen d'Migranten aus den uewe genannte Quartiere mat de genannte Weeër a Mëttelen bewegen. Mat dëser, matdeele mir seng Realisatioun. (f.3)

Wa mir Leit froen, déi de Génocide iwwerlieft hunn oder hir Memoiren liesen (Svazlian, 1995), wäerte mir mat vill Beweiser kommen, déi op déiselwecht Manéier geschriwwe sinn, wéi se eis gedréckt hunn, deportéieren, eis Kanner gezwongen vun eis huelen, klauen eis Meedercher, eis Ënnerdaach ze Moslem Migranten. Dëst ass e Beweis vun engem Zeien, eng Realitéit an der Erënnerung opgeholl déi vu Generatioun zu Generatioun duerch Gespréicher souwéi duerch genetesch Erënnerung transferéiert gouf. Dës Dokumenter sinn déi eenzeg offiziell Beweiser iwwer den Armenesche Génocide. Dat anert ënnersicht Dokument aus dem Matenadaran ass de Kryptogramm iwwer den Ersatz vun Armenier (datéiert den 12. Mee 1915 an de 25. Mee 1915 am Gregorianesche Kalenner).

Dofir mussen zwee wichteg Fakten berücksichtegt ginn. D'Armenier hu misse just an zwou Stonnen no der Promulgatioun vum Ersatzgesetz verloossen. Dofir, wann d'Kand geschlof huet, soll hien erwächt ginn, wann d'Fra gebuer gouf, huet si d'Strooss ze huelen a wann e Mannerjärege Kand am Floss schwammen, d'Mamm huet misse verloossen ouni op hiert Kand ze waarden.

No dëser Uerdnung, eng spezifesch Plaz, Camp oder eng Richtung war net uginn iwwerdeems Armenier deportéieren. E puer Fuerscher weisen datt de spezifesche Plang net entdeckt gouf wärend d'Dokumenter am Zesummenhang mam Armenesche Génocide ënnersicht goufen. Wéi och ëmmer, e bestëmmte Plang existéiert deen Informatioun iwwer d'Verréckelung vun Armenier vun enger Plaz op déi aner enthält, souwéi Uerder fir hinnen Iessen, Ënnerkonft, Medikamenter an aner primär Noutwendegkeete wärend se deportéieren. Fir op Plaz B ze plënneren ass et néideg X Zäit, wat raisonnabel ass an de mënschleche Kierper ass fäeg ze iwwerliewen. Et gëtt och net esou e Guide. D'Leit goufen direkt aus hiren Haiser erausgedréint, onroueg erausgedriwwen, d'Stroosse Richtungen goufen vun Zäit zu Zäit geännert, well se keng Finaldestinatioun haten. Deen aneren Zweck war d'Vernichtung an d'Doud vum Vollek duerch Verfolgung a Péng. Parallel zu der Deplacement huet déi tierkesch Regierung d'Aschreiwung mam Zil vun enger organisatorescher Moossnam duerchgefouert, sou datt just no der Deportatioun vun den Armenier d'Migrantekommissioun "iskan ve asayiş müdüriyeti" déi tierkesch Migranten einfach fäeg wieren, déi tierkesch Migranten nei ze settelen.

Zu de Mannerjäregen, déi verpflicht waren tierkifizéiert ze ginn, muss gesot ginn, datt si net dierfen mat hiren Elteren fort goen. Et waren Zéngdausende vun Armenesch Weesen, déi an den eidelen Elterenhaiser an ënner mentale Stress gekrasch hunn (Svazlian, 1995).

Wat d'armenesch Kanner ugeet, huet d'Matenadaran Sammlung e Kryptogramm (29. Juni 331, dat ass den 12. Juli 1915, Cryptogram-Telegram (şifre)). "Et ass méiglech datt verschidde Kanner um Wee fir d'Deportatioun an den Exil um Liewen bleiwen. Fir den Zweck vun hinnen ze léieren an ze educéieren, musse se an esou Stied an Dierfer verdeelt ginn, déi finanziell sécher sinn, ënnert Famillje vu bekannte Leit, wou d'Armenier net liewen .... (f.3).

Aus engem osmaneschen Archivdokument (datéiert de 17. September 1915) hu mir erausfonnt datt aus dem Zentrum vun Ankara 733 (siwenhonnertdrëssegdrësseg) Armenesch Fraen a Kanner op Eskişehir deportéiert goufen, vu Kalecik 257, a vu Keskin 1,169 (DH.EUM) 2. Şb)․ Dëst bedeit datt d'Kanner vun dëse Familljen komplett verwaist ginn. Fir sou Plazen wéi Kalecik a Keskin, déi e ganz klenge Gebitt hunn, sinn 1,426 Kanner zevill. Laut deemselwechten Dokument hu mir erausfonnt datt déi genannte Kanner un islamesch Organisatiounen verdeelt goufen (DH.EUM. 2. Şb)․ Mir sollten soen datt dat erwähnt Dokument Informatioun enthält iwwer d'Kanner ënner fënnef Joer wann Dir bedenkt datt den Turkifikatiounsplang vun armenesche Kanner fir Kanner ënner fënnef Joer ausgeschafft gouf (Raymond, 2011)․ D'Logik hannert dësem Plang war d'Suerg datt d'Kanner méi al wéi fënnef d'Detailer vum Verbriechen an Zukunft erënneren. Sou waren d'Armenier ouni Kanner, ouni Heem, mat mentaler a kierperlecher Leed. Dëst soll als Verbriechen géint d'Mënschheet veruerteelt ginn. Fir dës lescht Offenbarungen ze beweisen, zitéieren mir bei dëser Geleeënheet aus engem eenzegen Drot vum Inneministère, erëm aus der Sammlung vum Matenadaran.

15. Juli 1915 (1915 28. Juli). Offiziellen Bréif: "Vun Ufank un am Osmanesche Räich waren muslimbewunnt Dierfer kleng an zréck, well se wäit vun der Zivilisatioun waren. Dëst widdersprécht eiser Haaptpositioun no där d'Zuel vun de Muslimen muss multiplizéiert a erhéicht ginn. D'Kompetenzen vun den Händler wéi och d'Handwierk musse entwéckelt ginn. Dofir ass et néideg, d'depopuléiert armenesch Dierfer mat den Awunner ze resettle, déi fréier vun honnert bis honnertfofzeg Haiser haten. Direkt ufroen: No hirer Siidlung bleiwen d'Dierfer nach ëmmer eidel fir sech ze registréieren, sou datt se duerno och mat muslimesche Migranten a Phylen resettéiert ginn (f.3).

Also wéi eng Zort System existéiert fir d'Ëmsetzung vum uewe genannten Abschnitt? Et war fréier eng speziell Institutioun am Osmanesche Räich mam Titel "Deportatioun a Resettlement Directorate". Wärend dem Génocide hat d'Organisatioun mat der Kommissioun vun der Besëtzerloser Immobilie kooperéiert. Et hat d'Aschreiwung vun den armeneschen Haiser ëmgesat an déi entspriechend Lëschte gemaach. Also hei ass den Haaptgrond vun der Armenier Deportatioun als Resultat vun deem eng ganz Natioun an der Wüst zerstéiert gouf. Also ass dat éischt Beispill vun der Deportatioun vum Abrëll 1915 an dat lescht Dokument, dat do ass, ass den 22. Oktober 1915. Schlussendlech, wéini war den Ufank oder d'Enn vun der Deportatioun oder wat war den Endpunkt?

Et gëtt keng Kloerheet. Nëmmen ee Fakt ass bekannt datt d'Leit kontinuéierlech gedriwwe goufen, hir Richtungen änneren, d'Quantitéit vu Gruppen a souguer Gruppememberen: jonk Meedercher separat, Erwuessener, Kanner, Kanner ënner fënnef Joer, all Grupp separat. An um Wee si stänneg gezwongen sech ze konvertéieren.

Eng geheim Uerdnung ënnerschriwwen vum Talyat Pasha, vum 22. Oktober, gouf an 26 Provënzen mat de folgenden Informatioune geschéckt: "Talyat bestellt wann et Fäll vu Konversioun gëtt nodeems se deportéiert goufen, wann hir Uwendungen aus dem Sëtz guttgeheescht ginn, soll hir Deplacement ongëlteg ginn. a wann hire Besëtz schonn engem anere Migranten ginn ass, soll et dem Original Besëtzer zréck ginn. D'Konversioun vun esou Leit ass akzeptabel "(DH. ŞFR, 1915).

Also, dëst weist datt d'Konfiskatiounsmechanismen vum Staat vun den armenesche Bierger am Osmanesche Räich méi fréi ausgeschafft goufen wéi d'Tierkei an de Krich gezunn ass. Esou Aktiounen géint déi armenesch Bierger waren e Beweis fir d'Grondgesetz vum Land wéi an der Verfassung enunciéiert. An dësem Fall kënnen d'Originaldokumenter vum Osmanesche Räich onbedéngt an authentesch Beweiser fir de Prozess vun der Rehabilitatioun vun de getrëppelte Rechter vun den armeneschen Génocide Affer sinn.

Konklusioun

Déi nei entdeckt Dokumenter sinn zouverlässeg Beweiser iwwer d'Detailer vum Armenesche Génocide. Si enthalen Uerder vun den héchste Staatsbeamten vum Osmanesche Räich fir Armenier ze deportéieren, hir Besëtz ze konfiskéieren, Armenesch Kanner an den Islam ëmzewandelen, a schliisslech se ze zerstéieren. Si sinn de Beweis datt de Plang fir de Génocide ze begéinen laang organiséiert gouf ier dat Osmanescht Räich am Éischte Weltkrich engagéiert huet. Et war en offiziellen Plang, deen op staatlechem Niveau ausgeschafft gouf, fir d'armenesch Vollek ze zerstéieren, hir historesch Heemecht ze zerstéieren an hir Immobilie ze konfiskéieren. Entwéckelt Staaten sollen d'Veruerteelung vun der Verweigerung vun all Genozidakte ënnerstëtzen. Dofir, mat der Verëffentlechung vun dësem Bericht, géif ech gär d'Opmierksamkeet vun Spezialisten am Gebitt vum internationale Recht hunn fir Génocide Veruerteelung a Weltfridden ze förderen.

Déi effektivst Mëttel fir Génocide ze verhënneren ass d'Strof vun de Genozidstaaten. Zu Éiere vun der Erënnerung un d'Affer vum Génocide fuerderen ech d'Veruerteelung vun der Diskriminatioun vu Leit onofhängeg vun hirer ethnescher, nationaler, reliéiser a Geschlecht Identitéit.

Keng Génocide, keng Kricher.

Referenze

Auron, Y. (2003). D'Banalitéit vun der Verweigerung. New York: Transaktioun Verlag.

DH.EUM. 2. Şb. (nd).  

DH. ŞFR, 5. (1915). Başbakanlık Osmanlı arşivi, DH. ŞFR, 57/281.

f 3,d. 1. (nd). Arabesch Schrëft Dokumenter, f. 3, doc 133.

Generaldirektioun vum Staatsarchiv. (nd). DH. EUM. 2. Şb.

Kévorkian R. (2011). Den Armenesche Génocide: Eng komplett Geschicht. New York: IB Tauris.

Matenadaran, Unprinted Catalogue of Persish, Arabish, Turkish Manuscripts. (nd). 1-23.

Şb, D. 2. (1915). Generaldirektioun vum Staatsarchiv (TC Başbakanlik Devlet Arşivleri

Genel Müdürlüğü), DH.EUM. 2. Şb.

Svazlian, V. (1995). De grousse Génocide: Oral Beweiser vun de westlechen Armenier. Jerevan:

Gitutiun Verlag vun der NAS RA.

Takvi-i Vakayi. (1915, 06 01).

Takvim-i vakai. (1915, 06 01).

Deelen

Verbonnen Artikelen

Resilient Communautéiten bauen: Kand-fokusséiert Rechenschaftspflicht Mechanismen fir Yazidi Gemeinschaft Post-Genocide (2014)

Dës Etude konzentréiert sech op zwou Weeër duerch déi Rechenschaftspflichtmechanismus an der Yazidi Gemeinschaft post-Génocide Ära verfollegt kënne ginn: geriichtlech an net-geriichtlech. Transitional Gerechtegkeet ass eng eenzegaarteg Post-Kris Geleeënheet fir den Iwwergang vun enger Gemeinschaft z'ënnerstëtzen an e Gefill vu Widderstandsfäegkeet an Hoffnung duerch eng strategesch, multidimensional Ënnerstëtzung ze förderen. Et gëtt keng "one size fits all" Approche an dësen Aarte vu Prozesser, an dëse Pabeier berücksichtegt eng Vielfalt vu wesentleche Faktoren fir d'Grondlage fir eng effektiv Approche fir net nëmmen den Islamesche Staat vum Irak an de Levant (ISIL) Memberen ze halen verantwortlech fir hir Verbriechen géint d'Mënschheet, awer fir Yazidi Memberen z'erméiglechen, speziell Kanner, e Gefill vun Autonomie a Sécherheet ze kréien. Dobäi leeën d'Fuerscher déi international Norme vun de Mënscherechterverpflichtungen fir d'Kanner fest, a präziséiert déi relevant am irakeschen a kurdesche Kontext. Dann, andeems d'Lektioune geléiert aus Fallstudien vun ähnlechen Szenarie a Sierra Leone a Liberia analyséiert ginn, recommandéiert d'Etude interdisziplinär Rechenschaftspflichtmechanismus, déi ronderëm d'Encouragement vun der Kannerbedeelegung a Schutz am Yazidi Kontext zentréiert sinn. Spezifesch Avenuen, duerch déi d'Kanner kënnen a solle matmaachen, gi virgesinn. Interviewen am irakesche Kurdistan mat siwe Kanner Iwwerliewenden vun ISIL Gefaangenschaft erlaabt fir éischte Konten déi aktuell Lücken z'informéieren fir hir Post-Gefangenschaft Bedierfnesser z'informéieren, an hunn zu der Schafung vun ISIL militante Profiler gefouert, déi angeblech Täter mat spezifesche Verstouss géint international Gesetz verbannen. Dës Zeienaussoe ginn eenzegaartegen Abléck an déi jonk Yazidi Iwwerliewenserfarung, a wa se an de méi breede reliéisen, Gemeinschafts- a regionale Kontexter analyséiert ginn, suerge fir Kloerheet an holistesche nächste Schrëtt. D'Fuerscher hoffen e Gefill vun Dringendes ze vermëttelen fir effektiv Iwwergangs Gerechtegkeetsmechanismen fir d'Yazidi Gemeinschaft opzebauen, a ruffe spezifesch Akteuren op, wéi och d'international Gemeinschaft fir eng universell Juridictioun ze notzen an d'Schafung vun enger Truth and Reconciliation Commission (TRC) als eng net bestrooft Manéier duerch déi d'Yazidis hir Erfarungen ze honoréieren, alles wärend d'Erfahrung vum Kand geéiert gëtt.

Deelen

Reliounen an Igboland: Diversifikatioun, Relevanz a Gehéieren

Relioun ass ee vun de sozioekonomesche Phänomener mat onbestreideg Auswierkungen op d'Mënschheet iwwerall op der Welt. Sou sacrosanct wéi et schéngt, ass d'Relioun net nëmme wichteg fir d'Versteesdemech vun der Existenz vun all Naturvölker Bevëlkerung, mee huet och politesch Relevanz an den interethneschen an Entwécklungskontexter. Historesch an ethnographesch Beweiser iwwer verschidde Manifestatiounen an Nomenklaturen vum Phänomen vun der Relioun abound. D'Igbo Natioun am südlechen Nigeria, op béide Säiten vum Niger River, ass eng vun de gréisste schwaarzen Entrepreneur kulturell Gruppen an Afrika, mat onmëssverständleche reliéise Fervor, deen eng nohalteg Entwécklung an interethnesch Interaktioune bannent hiren traditionelle Grenzen implizéiert. Awer déi reliéis Landschaft vun Igboland ännert sech permanent. Bis 1840 waren déi dominant Relioun(en) vum Igbo Naturvölker oder traditionell. Manner wéi zwee Joerzéngte méi spéit, wéi d'chrëschtlech Missiounsaktivitéit an der Regioun ugefaang huet, gouf eng nei Kraaft entlooss, déi schliisslech déi indigen reliéis Landschaft vun der Regioun nei konfiguréieren. D'Chrëschtentum ass gewuess fir d'Dominanz vun de leschten zwergen. Virum Centenaire vum Chrëschtentum am Igboland sinn den Islam an aner manner hegemonesch Glawen opgestan fir géint Naturvölker Igbo Reliounen a Chrëschtentum ze konkurréiere. Dëse Pabeier verfollegt déi reliéis Diversifikatioun a seng funktionell Relevanz fir harmonesch Entwécklung am Igboland. Et zitt seng Donnéeën aus publizéierten Wierker, Interviewen an Artefakte. Et argumentéiert datt wéi nei Reliounen entstinn, wäert d'Igbo reliéis Landschaft weider diversifizéieren an / oder adaptéieren, entweder fir Inklusivitéit oder Exklusivitéit tëscht den existenten an opkommende Reliounen, fir d'Iwwerliewe vum Igbo.

Deelen

Konversioun zum Islam an ethneschen Nationalismus a Malaysia

Dëse Pabeier ass e Segment vun engem gréissere Fuerschungsprojet deen sech op den Opstig vum ethneschen malayesche Nationalismus an Iwwerhand a Malaysia konzentréiert. Wärend den Opstig vum ethneschen malayesche Nationalismus u verschidde Faktoren zougeschriwwe ka ginn, konzentréiert dëse Pabeier sech speziell op dat islamescht Konversiounsgesetz a Malaysia an ob et d'Gefill vun der ethnescher malayescher Iwwerhand verstäerkt huet oder net. Malaysia ass e multi-ethnescht a multireliéist Land dat seng Onofhängegkeet am Joer 1957 vun de Briten krut. D'Malays sinn déi gréisste ethnesch Grupp, hunn d'Relioun vum Islam ëmmer als Deel a Pak vun hirer Identitéit ugesinn, déi se vun aneren ethneschen Gruppen trennt, déi während der britescher Kolonialherrschaft an d'Land bruecht goufen. Wärend den Islam déi offiziell Relioun ass, erlaabt d'Verfassung aner Reliounen friddlech vun net-malayesche Malaysier ze praktizéieren, nämlech déi ethnesch Chinesen an Indianer. Wéi och ëmmer, dat islamescht Gesetz, dat muslimesch Hochzäiten a Malaysia regéiert, huet mandat, datt Net-Muslimen sech an den Islam musse konvertéieren, wa se Muslime wëllen bestueden. An dësem Pabeier plädéieren ech datt d'islamescht Konversiounsgesetz als Instrument benotzt gouf fir d'Gefill vum ethneschen malayesche Nationalismus a Malaysia ze stäerken. Virleefeg Donnéeën goufe gesammelt baséiert op Interviewe mat malayesche Muslimen, déi mat Net-Malays bestuet sinn. D'Resultater hu gewisen datt d'Majoritéit vun de malayesche Interviewten d'Konversioun zum Islam als imperativ betruechten wéi vun der islamescher Relioun an dem Staatsgesetz verlaangt. Ausserdeem gesinn se och kee Grond firwat Net-Malays géint den Islam ëmwandelen, well beim Bestietnes ginn d'Kanner automatesch als Malays ugesinn wéi d'Verfassung, déi och mat Status a Privilegien kënnt. Meenungen vun Net-Malays, déi zum Islam ëmgewandelt hunn, baséieren op sekundären Interviewen, déi vun anere Geléiert gemaach goufen. Wéi e Moslem ze sinn ass verbonne mat engem Malay ze sinn, fille vill Net-Malayer, déi konvertéiert sinn, vun hirem Sënn vu reliéiser an ethnescher Identitéit geklaut, a fille sech ënner Drock fir déi ethnesch Malaiesch Kultur ëmzegoen. Iwwerdeems d'Ännerung vum Konversiounsgesetz schwiereg ka sinn, kënnen oppen interreliéis Dialogen an de Schoulen an am ëffentleche Secteur den éischte Schrëtt sinn fir dëse Problem unzegoen.

Deelen