Trăind împreună în pace și armonie: Comentarii de întâmpinare a conferinței
Bine ati venit! Sunt încântat și onorat să fiu aici cu tine. Vă mulțumim că v-ați alăturat astăzi. Avem în față un program inspirant și fascinant.
Dar înainte de a începe, aș dori să vă împărtășesc câteva gânduri. Noi, oamenii, avem tendința de a ne vedea că suntem alcătuiți din carne și sânge, oase și tendoane, o draperie de îmbrăcăminte, o ciocăniță de păr, zbuciumați de condiții care nu ne pot controla.
Ne credem unul pe altul a fi niște pete obișnuite în mase; apoi vine în scenă un Gandhi sau un Emerson, un Mandela, un Einstein sau un Buddha, iar lumea este înfricoșată, crezând că ei nu pot fi alcătuiți din aceleași lucruri pe care noi și voi suntem.
Aceasta este o neînțelegere, căci, în realitate, cuvintele și faptele celor pe care îi admirăm și îi venerăm nu înseamnă nimic dacă nu le putem înțelege. Și nu le-am putea înțelege sensul decât dacă am fi deja pregătiți să vedem adevărurile pe care le predau și să le facem proprii.
Suntem mult mai mult decât credem – Fațete ale aceleiași bijuterii strălucitoare. Dar, acest lucru nu este întotdeauna ușor evident.
Un exemplu... În luna mai trecută, Wall Street Journal a publicat un articol de opinie, în colaborare cu consilierul american pentru securitate națională, locotenentul general McMasters. O propoziție a ieșit în evidență:
Se scria: „Lumea nu este o comunitate globală, ci o arenă în care națiunile, actorii neguvernamentali și întreprinderile să se angajeze și să concureze pentru a obține avantaje.”
Din fericire, doar pentru că cineva aflat într-o poziție de putere spune ceva nu îl face adevărat.
Privește în jurul tău la oamenii din această cameră. Ce vezi? Văd putere, frumusețe, rezistență, bunătate. Văd umanitate.
Fiecare dintre noi are o poveste care ne-a început în călătoria care ne-a condus să fim astăzi aici.
Aș dori să-l împărtășesc pe al meu cu voi. În urmă cu treizeci de ani, am fost invitat să ajut popoarele indigene care aveau deșeuri periculoase și muniții vechi care le contaminau pământul. Am fost umilit de perspectiva. Apoi, în drum spre casă, am văzut un autocolant pe care scria „Dacă adepții vor conduce, liderii vor urma”. Deci, am făcut treaba.
Și mai târziu a servit în domeniul conflictelor și stabilizării statelor fragile din întreaga lume cu ONU, guverne, armate, agenții donatoare și o întreagă supă alfabetică a organizațiilor umanitare.
Aproximativ o treime din timpul meu a fost petrecut în întâlniri cu conducerea națiunii gazdă, traficanți de arme, ambasadori, traficanți, comandamentul forțelor armate, lideri religioși, lorzi de droguri/război și directori de misiune.
Am învățat multe unii de la alții și cred că am realizat ceva bun. Dar ceea ce mi-a lăsat o amprentă de neșters este timpul pe care l-am petrecut în afara acelor săli, pe cealaltă parte a geamului.
Acolo, în fiecare zi, oamenii, care trăiesc adesea în mediile cele mai murdare și periculoase, fără un guvern funcțional, au acces doar intermitent la hrană, apă curată sau combustibil, continuu amenințați, își amenajează tarabele din piață, au plantat recoltele, au îngrijit copiii. , îngrijea animalele, căra lemnele.
În ciuda faptului că lucrează multe ore în fiecare zi în circumstanțe disperate, au găsit modalități de a lucra împreună pentru a se ajuta pe ei înșiși, pe vecinii lor și, cel mai remarcabil, pe străinii.
În moduri mari și mici, ele scad unele dintre cele mai insurmontabile și insolubile probleme din lume. Ei împărtășesc cu ceilalți ceea ce știu și puținul pe care îl au, strămutați de război, de agenți de putere, de tulburări sociale și chiar străini din străinătate care încearcă, adesea în mod inutil, să ajute.
Tenacitatea, generozitatea, creativitatea și ospitalitatea lor sunt de neegalat.
Ei și diasporele lor sunt cei mai valoroși profesori. Ca și tine, ei aprind lumânările unul altuia, alungând întunericul, împletind lumea în lumină.
Aceasta este natura comunității globale. WSJ mă poate cita în acest sens.
Aș dori să închei parafrazându-l pe doctorul Ernest Holmes din 1931:
„Găsește lumea să fie bună. Vedeți fiecare bărbat sau femeie ca pe un suflet în evoluție. Lăsați-vă mintea să fie temperată cu acea înțelepciune umană care respinge minciunile care ne separă și să devină înzestrată cu o putere, o pace și un echilibru capabile să ne unească în întregime.”
Dianna Wuagneux, Ph.D., președinte emerit al ICERM, vorbind la Conferința internațională anuală 2017 privind soluționarea conflictelor etnice și religioase și consolidarea păcii, New York City, 31 octombrie 2017.