ถ้อยแถลงของศูนย์ระหว่างประเทศเพื่อการไกล่เกลี่ยทางชาติพันธุ์และศาสนาเกี่ยวกับประเด็นสำคัญของการประชุมคณะทำงานปลายเปิดว่าด้วยผู้สูงอายุแห่งสหประชาชาติครั้งที่ 8
ศูนย์ระหว่างประเทศเพื่อการไกล่เกลี่ยศาสนาชาติพันธุ์ (ICERM) มุ่งมั่นที่จะสนับสนุนสันติภาพที่ยั่งยืนในประเทศต่างๆ ทั่วโลก และเราตระหนักดีถึงการมีส่วนร่วมที่ผู้อาวุโสของเราสามารถทำได้ ICERM ได้จัดตั้ง World Elders Forum ขึ้นอย่างเคร่งครัดสำหรับผู้สูงอายุ ผู้ปกครอง/ผู้นำตามประเพณี หรือตัวแทนของกลุ่มชาติพันธุ์ ศาสนา ชุมชน และชนพื้นเมือง เราขอเชิญชวนการมีส่วนร่วมของผู้ที่ใช้ชีวิตผ่านการเปลี่ยนแปลงทางเทคโนโลยี การเมือง และสังคมที่น่าประหลาดใจ เราต้องการความช่วยเหลือในการปรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ให้สอดคล้องกับกฎหมายและประเพณีจารีตประเพณี เราแสวงหาภูมิปัญญาของพวกเขาในการระงับข้อพิพาทอย่างสันติ ป้องกันความขัดแย้ง เริ่มต้นการเจรจา และสนับสนุนวิธีการแก้ไขข้อขัดแย้งอื่นๆ ที่ไม่ใช้ความรุนแรง
อย่างไรก็ตาม ขณะที่เราค้นคว้าคำตอบของคำถามชี้นำที่เฉพาะเจาะจงสำหรับเซสชันนี้ ก็เป็นเรื่องน่าผิดหวังที่เห็นว่าสหรัฐอเมริกา ซึ่งเป็นที่ตั้งขององค์กรของเรา มีมุมมองที่จำกัดเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนของผู้สูงอายุ เรามีกฎหมายแพ่งและอาญาเพื่อปกป้องพวกเขาจากการถูกละเมิดทางร่างกายและทางการเงิน เรามีกฎหมายเพื่อช่วยให้พวกเขารักษาความเป็นอิสระบางประการ แม้ว่าพวกเขาต้องการผู้ปกครองหรือผู้อื่นเพื่อพูดคุยแทนพวกเขาในประเด็นที่จำกัด เช่น การดูแลสุขภาพหรือการตัดสินใจทางการเงิน แต่เรายังไม่ได้ทำอะไรมากนักในการท้าทายบรรทัดฐานทางสังคม เพื่อรักษาการรวมกลุ่มของผู้สูงอายุ หรือเพื่อกลับคืนสู่สังคมของผู้ที่แยกตัวออกไป
ประการแรก เราจัดกลุ่มทุกคนที่อายุเกิน 60 ปี เป็นกลุ่มเดียว ราวกับว่าพวกเขาเหมือนกันหมด คุณลองจินตนาการดูว่าถ้าเราทำแบบนั้นกับทุกคนที่มีอายุต่ำกว่า 30 ปีไหม? หญิงผู้มั่งคั่งวัย 80 ปีในแมนฮัตตันซึ่งสามารถเข้าถึงการดูแลสุขภาพและการแพทย์แผนปัจจุบันมีความต้องการที่แตกต่างจากชายวัย 65 ปีในรัฐไอโอวาเกษตรกรรมอย่างชัดเจน เช่นเดียวกับที่เราพยายามระบุ ยอมรับ และประนีประนอมความแตกต่างระหว่างผู้คนที่มีภูมิหลังทางชาติพันธุ์และศาสนาที่แตกต่างกัน ICERM ทำงานเพื่อนำผู้เฒ่าและคนชายขอบอื่น ๆ เข้าสู่การสนทนาที่ส่งผลกระทบต่อพวกเขา เราไม่ลืมว่าสิ่งที่กระทบเราก็ส่งผลต่อพวกเขาด้วย เป็นเรื่องจริงที่เราอาจไม่ได้รับผลกระทบในลักษณะเดียวกันแต่ แต่ละ พวกเราได้รับผลกระทบไม่ซ้ำกัน และประสบการณ์แต่ละอย่างของเราก็ใช้ได้ เราต้องใช้เวลาในการมองให้ไกลกว่าอายุ เนื่องจากในบางวิธีเรายังเลือกปฏิบัติบนพื้นฐานนั้นและทำให้ปัญหาที่เราพยายามแก้ไขอยู่ต่อไป
ประการที่สอง ในสหรัฐอเมริกา เราปกป้องผู้สูงอายุจากการเลือกปฏิบัติเมื่อพวกเขายังคงทำงานอยู่ แต่ดูเหมือนว่าจะมีการยินยอมในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการเข้าถึงสินค้าและบริการ การดูแลสุขภาพ และการดูแลทางสังคม เรามีอคติต่อพวกเขาเองเมื่อสิ่งเหล่านั้นไม่ "มีประสิทธิผล" พระราชบัญญัติคนพิการอเมริกันจะคุ้มครองพวกเขาเมื่อข้อจำกัดทางกายภาพของพวกเขาลดลง และพวกเขาต้องสำรวจพื้นที่สาธารณะ แต่พวกเขาจะได้รับการดูแลสุขภาพและการดูแลสังคมที่เพียงพอหรือไม่? มากเกินไปขึ้นอยู่กับรายได้ และมากกว่าหนึ่งในสามหรือประชากรสูงวัยของเราอาศัยอยู่ใกล้กับระดับความยากจนของรัฐบาลกลาง คาดว่าจำนวนผู้ที่มีแผนทางการเงินแบบเดียวกันในปีต่อๆ ไปคาดว่าจะเพิ่มขึ้น และในบางครั้งเราก็เตรียมรับมือกับปัญหาการขาดแคลนแรงงานด้วย
เราไม่เชื่อว่าการออกกฎหมายเพิ่มเติมจะเปลี่ยนการเลือกปฏิบัติต่อผู้สูงอายุได้มาก และไม่คิดว่าจะมีการร่างกฎหมายดังกล่าวให้สอดคล้องกับรัฐธรรมนูญของเรา ในฐานะผู้ไกล่เกลี่ยและผู้อำนวยความสะดวกที่มีทักษะ เราเห็นโอกาสในการพูดคุยและแก้ไขปัญหาอย่างสร้างสรรค์เมื่อเรารวมประชากรสูงวัยด้วย เรายังมีอีกมากที่ต้องเรียนรู้เกี่ยวกับผู้คนมากมายที่ประกอบเป็นประชากรส่วนใหญ่ของโลก บางทีนี่อาจถึงเวลาที่เราจะรับฟัง สังเกต และร่วมมือกัน
ประการที่สาม เราต้องการโครงการเพิ่มเติมที่ช่วยให้ผู้สูงอายุสามารถเชื่อมโยงกับชุมชนของตนได้ ในกรณีที่พวกเขาแยกตัวออกไปแล้ว เราจำเป็นต้องรวมตัวพวกเขาอีกครั้งผ่านการอาสา การให้คำปรึกษา และโปรแกรมอื่นๆ ที่เตือนพวกเขาถึงคุณค่าของพวกเขา และสนับสนุนให้มีส่วนร่วมอย่างต่อเนื่องของพวกเขา ไม่ใช่เพื่อเป็นการลงโทษ แต่เป็นโอกาส เรามีโครงการสำหรับเด็กที่จะยังคงเป็นเด็กเพียง 18 ปีเท่านั้น โปรแกรมที่เทียบเท่าสำหรับคนอายุ 60 และ 70 ปีที่อาจมีเวลา 18 ปีหรือมากกว่านั้นในการเรียนรู้และเติบโตอยู่ที่ไหน โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ผู้ใหญ่มักจะมีความรู้และประสบการณ์ในการแบ่งปันมากกว่าเด็กในช่วง 18 ปีของพวกเขา ฉันไม่ได้ตั้งใจจะแนะนำว่าการศึกษาของเด็กๆ นั้นไม่มีคุณค่า แต่เรากำลังพลาดโอกาสครั้งใหญ่เมื่อเราล้มเหลวในการมอบอำนาจให้กับผู้สูงอายุเช่นกัน
ดังที่ American Bar Association Liaison กล่าวไว้ในการประชุมครั้งที่ 2015 “อนุสัญญาว่าด้วยสิทธิมนุษยชนสำหรับผู้สูงอายุจะต้องเป็นมากกว่าแค่การรวบรวมและระบุสิทธิ อีกทั้งยังต้องเปลี่ยนกระบวนทัศน์ทางสังคมเรื่องความชราด้วย” (จำลอง, 2017). สมาคมผู้เกษียณอายุแห่งอเมริกา (American Association for Retired Persons) เห็นพ้องด้วยว่า “ด้วยการขัดขวางการสูงวัย—เปลี่ยนการสนทนาเกี่ยวกับความหมายของการสูงวัย— เราสามารถจุดประกายวิธีแก้ปัญหาและใช้ประโยชน์จากทรัพยากรที่พัฒนาสถานที่ทำงาน ขยายตลาด และสร้างชุมชนของเราใหม่” (คอลเลตต์, XNUMX). เราไม่สามารถทำสิ่งเหล่านี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพจนกว่าเราจะท้าทายอคติโดยปริยายของเราเองเกี่ยวกับความชรา ซึ่งเราทำผ่านการอำนวยความสะดวกที่มีทักษะ
Nance L. Schick, Esq. ผู้แทนหลักของศูนย์ระหว่างประเทศเพื่อการไกล่เกลี่ยศาสนาชาติพันธุ์ที่สำนักงานใหญ่สหประชาชาติ นิวยอร์ก